Forums

Livres Narnia : tome 4

Ce forum est momentanément vérouillé et ne peut accueillir de nouvelles contributions.



Fil de la discussion "tome 4"
Auteur Message
  • Messages : 690
  • Statut : Confirmée
  • Pays : France
le livre est vraiment différent du film. c'est dur de comparer les deux ensemble.
Mais parlons du livre: il y a encore de la magie à plus petit dose car le réalisme est beaucoup plus present que les autres étant donné que les créatures comme les faune sont beaucoup moins nombreux.
Il y a l'arrivé d'un prince: le prince caspian qui lui a plein de magie dans la tête.
Les souris parlent comme ripitchip.
Un bon livre qui se laisse lire.
  • Messages : 808
  • Statut : Confirmée
  • Pays : France
Je trouve que c'est ce tome qui est le plus différent par rapport à son adaptation au cinéma !

Quand je l'ai vu au cinéma, j'ai été un peu déçue de voir qu'il y avait une histoire d'amour entre Caspian et Susan... Puis je trouve que dans le film il y a beaucoup plus d'actions que dans le livre et je trouve ça dommage...

Sinon on découvre le personnage de Trompillon et c'est une très bonne chose CPA

Pour Narnia & pour Aslan !!!!!
  • Messages : 690
  • Statut : Confirmée
  • Pays : France
Oui Trompillon bien sur je l'avais oublié.
  • Messages : 808
  • Statut : Confirmée
  • Pays : France
Pas grave ça arrive :) Mais j'aime beaucoup Trompillon

Pour Narnia & pour Aslan !!!!!
  • Messages : 772
  • Statut : Confirmé
  • Pays : France
Oublier Trumpkin? Impossible!

Par contre, j'avais oublié qu'il s'appelait Trompillon en français.
  • Messages : 690
  • Statut : Confirmée
  • Pays : France
Y aurait-il une signification de son prénom? Je comprends pourquoi le blaireau s'appelle chasseur de truffes, mais pas pourquoi Trompillon.
  • Messages : 808
  • Statut : Confirmée
  • Pays : France
Aucune idée ^^

Pour Narnia & pour Aslan !!!!!
  • Messages : 772
  • Statut : Confirmé
  • Pays : France
narnia 2014 à dit :
Y aurait-il une signification de son prénom? Trompillon.

En anglais c'est Trumpkin. J'imagine qu'il y a la même désinence diminutive en anglais -kin et en français -illon.

Ou à peu près.

Ce qui reste est trump/tromp(e). Je crois que ça pourrait être un vieux mot pour tromp-ette / trump-et, en plus an jeux de cartes Trump = Atout.

Ripitchîp devrait être une imitation des sons que font les souris quand elles sont contentes. Non?
  • Messages : 808
  • Statut : Confirmée
  • Pays : France
Ah oui c'est pas bête :)

Pour Narnia & pour Aslan !!!!!
  • Messages : 690
  • Statut : Confirmée
  • Pays : France
oui merci pour ces infos.
J'ai regardé dans un dictionnaire et c'est un diminutif de trompe. mais cela rste obscure quand au pourquoi ce nom, je veux bien un diminutif pour un nain, mais alors pourquoi trompe?

Édité par narnia 2014 le 20/09/2014 à 14:44

  • Messages : 772
  • Statut : Confirmé
  • Pays : France
narnia 2014 à dit :
alors pourquoi trompe?

Peut-être parce que les noms des nains sont en objets usuels?

Peut-être parce que lui il va essayer de trouver les envoyés d'Aslan après qu'on ait sonné le cor / la trompe de Susan?

Dans une scène de tome 6 Trompillon devra écouter par une trompe, mais là, CSL a dû penser à ça après le nom, car il y avait déjà le personnage.
  • Messages : 690
  • Statut : Confirmée
  • Pays : France
Oui c'est vrai qu'il va chercher les envoyés d'Aslan après que la trompe de susan ait sonné. (très bien vu ).

Merci beaucoup !!!
  • Messages : 772
  • Statut : Confirmé
  • Pays : France
de rien, mon plaisir
Consultez d'autres forums